Si elle tarde, attends-la, car elle viendra sûrement, elle ne sera pas différée. ??????? Aunque la visión tardará aún por un tiempo, mas se apresura hacia el fin, y no mentirá; aunque tardare, espéralo, porque sin duda vendrá, no tardará. Aunque la visión está aún por cumplirse a su tiempo, se apresura hacia el fin y no defraudará; aunque tarde, espéralo, porque, sin duda, vendrá y no se retrasará. He ahí al orgulloso: su alma no es recta en él, mas el justo por su fe vivirá. -- Habacuque 2:3 Daniel 8:19Puis il me dit: Je vais t'apprendre, ce qui arrivera au terme de la colère, car il y a un temps marqué pour la fin. 2. He aquí que aquel cuya alma no es recta, se enorgullece; más el justo por su fe vivirá”, (Habacuc 2:3-4). Por que me mostrais o espetáculo da iniquidade, e contemplais vós mesmo essa desgraça? ??? Psalm 130:5,6 I wait for the LORD, my soul doth wait, and in his word do I hope…, Luke 18:7,8 And shall not God avenge his own elect, which cry day and night unto him, though he bear long with them? Habacuc 2.3 Ce verset donne la raison de cet ordre. Ainda que demore, espere-a; porque ela certamente virá e não se atrasará. ?????????? Lo que a menudo olvidamos, es que Dios tiene su propio tiempo para actuar. (translation: Reina Valera (1909)) (Habacuc 2:2-3) Preparación para la respuesta: cómo publicar la visión. Fortifie-toi et que ton coeur s'affermisse! 2. 4 Voici, son âme s'est enflée, elle n'est pas droite en … The prophet has just said that it will tarry. This and Habakkuk 2:4 are welded into the Apostle's exhortation in Hebrews 10:37. Daniel 9:24-27Soixante-dix semaines ont été fixées sur ton peuple et sur ta ville sainte, pour faire cesser les transgressions et mettre fin aux péchés, pour expier l'iniquité et amener la justice éternelle, pour sceller la vision et le prophète, et pour oindre le Saint des saints.…, Daniel 10:1,14La troisième année de Cyrus, roi de Perse, une parole fut révélée à Daniel, qu'on nommait Beltschatsar. ??????????? Aún no ha llegado el momento de que esta visión se cumpla; pero no dejará de cumplirse. ??? ??? (translation: Bible Louis Segond (1910)) Habacuc 2 – Dios Justifica Su Juicio A. 15:00. Le livre d'Habacuc (signifiant "embrasser") forme une sorte de pendant à celui de Nahum, qu'il paraît avoir suivi de près.Nous ne savons rien de la personnalité de ce prophète Habacuc qui doit avoir vécu à Jérusalem vers la fin du règne de Manassé. LBLA. Aunque la visión tardará aún por un tiempo, mas se apresura hacia el fin, y no mentirá; aunque tardare, espéralo, porque sin duda vendrá, no tardará. Jeremias33Chile 22,805 views. Pourquoi l'oppression et la violence sont-elles devant moi? Psaume 102:13Tu te lèveras, tu auras pitié de Sion; Car le temps d'avoir pitié d'elle, Le temps fixé est à son terme; Jérémie 25:12-14Mais lorsque ces soixante-dix ans seront accomplis, je châtierai le roi de Babylone et cette nation, dit l'Eternel, à cause de leurs iniquités; je punirai le pays des Chaldéens, et j'en ferai des ruines éternelles.…. Daniel 8:19 And he said, Behold, I will make thee know what shall be in the last end of the indignation: for at the time appointed the end shall be. Y Jehová me respondió, y dijo: Escribe la visión, y declárala en tablas, para que corra el que leyere en ella. Salmos 27:14 Espera al SEÑOR; esfuérzate y aliéntese tu corazón. Jehová responde a Habacuc 1 Sobre mi guarda estaré, y sobre la fortaleza afirmaré el pie, y velaré para ver lo que se me dirá, y qué he de responder tocante a mi queja. Car c'est une prophétie dont le temps est déjà fixé, Elle marche vers son terme, et elle ne mentira pas; Si elle tarde, attends-la, Car elle s'accomplira, elle s'accomplira certainement. Il fut attentif à cette parole, et il eut l'intelligence de la vision.…, Daniel 11:27,35Les deux rois chercheront en leur coeur à faire le mal, et à la même table ils parleront avec fausseté. ???? Actes 17:26Il a fait que tous les hommes, sortis d'un seul sang, habitassent sur toute la surface de la terre, ayant déterminé la durée des temps et les bornes de leur demeure; Galates 4:2mais il est sous des tuteurs et des administrateurs jusqu'au temps marqué par le père. Exode 12:41Et au bout de quatre cent trente ans, le jour même, toutes les armées de l'Eternel sortirent du pays d'Egypte. Habacuc: 2.3 Car c'est une prophétie dont le temps est déjà fixé, Elle marche vers son terme, et elle ne mentira pas ; Si elle tarde, attends-la, Car elle s'accomplira, elle s'accomplira certainement. 3 Pourquoi me fais-tu voir l'iniquité, Et contemples-tu l'injustice? Al … ????????? Habacuc 2:3 Interlinéaire • Habacuc 2:3 Multilingue • Habacuc 2:3 Espagnol • Habacuc 2:3 Français • Habakuk 2:3 Allemand • Habacuc 2:3 Chinois • Habakkuk 2:3 Anglais • Bible Apps • Bible Hub Version Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. The prophet has just said that it will tarry. Aunque tarde, espérala; porque ciertamente vendrá, no tardará. J'ai crié vers toi à la violence, Et tu ne secours pas! Habacuc 2:2-3 "Y el Señor me respondió: «Escribe la visión, y haz que resalte claramente en las tablillas, para que pueda leerse de corrido. Los orgullosos reprendidos. Lamentations 3:25,26L'Eternel a de la bonté pour qui espère en lui, Pour l'âme qui le cherche.…. E o Senhor respondeu-me assim: “Escreve esta visão, grava-a em tabuinhas, para que ela possa ser lida facilmente; 3. porque há ainda uma visão para um termo fixado, ela se aproxima rapidamente de seu termo e não falhará. . Habacuc 1 1 Oracle révélé à Habakuk, le prophète. It will not tarry.--This translation is unfortunate. Nevertheless, he adds, men are to wait for it, because "it will surely come, and shall not be behindhand," seil, on its appointed day. Aunque tardare, ... Habacuc tuvo una visión (revelación), y se le dice que la escriba y declare (anuncie). Jehová el Señor es mi fortaleza, El cual hace mis pies como de ciervas, Y en mis alturas me hace andar. Iteration, continuance, again, repeatedly, still, more, Preposition-l, Article | Noun - masculine singular, Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive imperfect Jussive - third person masculine singular, To puff, blow with the breath, air, to fan, to utter, to kindle, to scoff, Conjunctive waw | Adverb - Negative particle, Verb - Piel - Imperfect - third person masculine singular, Lo!, whether?, if, although, Oh that!, when, not, Verb - Hitpael - Imperfect - third person masculine singular, Verb - Piel - Imperative - masculine singular, Preposition | third person masculine singular, Ellicott's Commentary for English Readers, OT Prophets: Habakkuk 2:3 For the vision is yet (Hab Hb). …. Comenzaremos con un breve repaso. Exodus 12:41 And it came to pass at the end of the four hundred and thirty years, even the selfsame day it came to pass, that all the hosts of the LORD went out from the land of Egypt. Até quando vos clamarei: “Violência!”, sem que venhais em socorro? Habacuc 2:3. Habacuc 2 (3) La confianza del profeta en la respuesta de Jehová, 2:1. ?? Pois a visão aguarda um tempo designado; ela fala do fim e não falhará. and it shall not disappoint, i.e., it pants for the day of completion, which shall do it justice. 3. ?? La prédiction se rapporte à un temps fixé par Dieu pour son accomplissement, et qui est encore éloigné ; elle a hâte d'arriver à son terme, qui est la fin des temps, les temps messianiques, s'il s'agit de sa complète réalisation ( Daniel 8.17-19 ; 11.35 ). Espère en l'Eternel! ?????????? variant, ??? It will not tarry.--This translation is unfortunate. Psaume 130:5,6J'espère en l'Eternel, mon âme espère, Et j'attends sa promesse.…. J'ai crié, Et tu n'écoutes pas! 2 Kings 6:33 And while he yet talked with them, behold, the messenger came down unto him: and he said, Behold, this evil is of the LORD; what should I wait for the LORD any longer? « Le juste vivra par sa foi ». Pues la visión se realizará en el tiempo señalado; marcha hacia su cumplimiento, y no dejará de cumplirse. ? ????. Habakkuk 2:2-3 - NIV: Then the LORD replied: “Write down the revelation and make it plain on tablets so that a herald may run with it. Luc 2:25Et voici, il y avait à Jérusalem un homme appelé Siméon. Habacuc 2:3 Porque es aún visión para el tiempo señalado; se apresura hacia el fin y no defraudará. Aunque tarde, espérala; porque ciertamente vendrá, no tardará. 1. Cette parole, qui est véritable, annonce une grande calamité. Cet homme était juste et pieux, il attendait la consolation d'Israël, et l'Esprit-Saint était sur lui. Franklin les dijo que solamente vieran el capítulo 3 de Habacuc. .--Better, For the vision is to have its appointed day, and it pants for the end. Jeremiah 25:12-14 And it shall come to pass, when seventy years are accomplished, that I will punish the king of Babylon, and that nation, saith the LORD, for their iniquity, and the land of the Chaldeans, and will make it perpetual desolations…. ?? 2. 2 Peter 2:3 And through covetousness shall they with feigned words make merchandise of you: whose judgment now of a long time lingereth not, and their damnation slumbereth not. Habacuc 2:3 - Biblia Reina Valera 1960 Habacuc 2:3 . For the vision is yet for an appointed time, but at the end it shall speak, and not lie: though it tarry, wait for it; because it will surely come, it will not tarry. Habacuc tiene confianza de que el diálogo con Jehová continuará. 2 Pedro 3:9 El Señor no se tarda en cumplir su promesa, según algunos entienden la tardanza, sino que es paciente para con vosotros, no queriendo que nadie perezca, sino que todos vengan al arrepentimiento. Y Jehová me respondió, y dijo: Escribe la visión, y declárala en tablas, para que corra el que leyere en ella. Ésaïe 30:18Cependant l'Eternel désire vous faire grâce, Et il se lèvera pour vous faire miséricorde; Car l'Eternel est un Dieu juste: Heureux tous ceux qui espèrent en lui! Voici, le laboureur attend le précieux fruit de la terre, prenant patience à son égard, jusqu'à ce qu'il ait reçu les pluies de la première et de l'arrière-saison.…, Luc 18:7,8Et Dieu ne fera-t-il pas justice à ses élus, qui crient à lui jour et nuit, et tardera-t-il à leur égard?…. Hebreos 10:37 PORQUE DENTRO DE MUY POCO TIEMPO, EL QUE HA DE VENIR VENDRA Y NO TARDARA. Até quando, Senhor, implorarei sem que escuteis? Te esperamos este lunes 28 de Dic a las 5 pm Depide el año con nosotros, Orando por tus necesidades. DHH. Jeremiah 27:7 And all nations shall serve him, and his son, and his son's son, until the very time of his land come: and then many nations and great kings shall serve themselves of him. and it shall not disappoint, i.e.. Aunque parezca tardar, … Profecía 2019 Apóstol Aquiles Azar La Visión De Habacuc 2:3 - Duration: 15:00. Daniel 9:24-27 Seventy weeks are determined upon thy people and upon thy holy city, to finish the transgression, and to make an end of sins, and to make reconciliation for iniquity, and to bring in everlasting righteousness, and to seal up the vision and prophecy, and to anoint the most Holy…. 1. Escribe que los malvados son orgullosos, pero los justos vivirán por su fidelidad a Dios.» For the vision is to have its appointed day, and it pants for the end. ?? Habacuc 2:3-4 Chapter Parallel Compare 3 Car c'est une prophétie dont le temps est déjà fixé, Elle marche vers son terme, et elle ne mentira pas; Si elle tarde, attends-la, Car elle s'accomplira, elle s'accomplira certainement. (Habacuc 3:19) Al conocer la fuerza de Dios, Habacuc puede confiar en Dios para tener fuerza. Habacuc 2:3 - Car c'est une prophétie dont le temps est déjà fixé, Elle marche vers son terme, et elle ne mentira pas; Si elle tarde, attends-la, Car elle s'accomplira, elle s'accomplira certainement. La respuesta del SEñOR - Y el SEñOR me respondió: «Escribe la visión, y haz que resalte claramente en las tablillas, para que pueda leerse de corrido. La razón para que el profeta hiciera tal cosa, se fundamentaba en el hecho, de que la revelación no tendría un cumplimiento inminente. El nombre Habacuc quiere decir "el que abraza, pero no en el sentido romántico, sino en el sentido de consolar y este es un gran libro de consuelo. ??? Al hablar de estar en su guardia, es posible que solo esté diciendo que se mantendría listo para recibir el mensaje divino. Habacuc 2.3 Car la vision est encore pour un temps déterminé, et elle parle de la fin, et ne mentira pas. 2 Pierre 2:3Par cupidité, ils trafiqueront de vous au moyen de paroles trompeuses, eux que menace depuis longtemps la condamnation, et dont la ruine ne sommeille point. Habacuc 2 – Dios Justifica Su Juicio A. El consuelo posiblemente sea el problema más penoso con el que se tienen que enfrentar los seres humanos: es decir, el gran interrogante de por qué Dios permite que sucedan ciertas cosas. For the vision is yet for an appointed time. Jacques 5:7,8Soyez donc patients, frères jusqu'à l'avènement du Seigneur. Habacuc 2:3 Aunque la visión tardará aún por tiempo, mas al fin hablará, y no mentirá: aunque se tardare, espéralo, que sin duda vendrá; no tardará. Michée 7:7Pour moi, je regarderai vers l'Eternel, Je mettrai mon espérance dans le Dieu de mon salut; Mon Dieu m'exaucera. RVR1960: Biblia Reina Valera 1960 Los orgullosos reprendidos. En el primer capítulo de este corto pero hermoso libro de Habacuc, hemos podido comprobar la perplejidad del profeta. Hébreux 10:36Car vous avez besoin de persévérance, afin qu'après avoir accompli la volonté de Dieu, vous obteniez ce qui vous est promis. El mundo parece estar bajo el dominio del mal. 2 Thessaloniciens 2:6-8Et maintenant vous savez ce qui le retient, afin qu'il ne paraisse qu'en son temps.…. 2 Rois 6:33Il leur parlait encore, et déjà le messager était descendu vers lui, et disait: Voici, ce mal vient de l'Eternel; qu'ai-je à espérer encore de l'Eternel? Pues la visión se realizará en el tiempo señalado; marcha hacia su cumplimiento, y no dejará de cumplirse. Aún no ha llegado el momento de que esta visión se cumpla; pero no dejará de cumplirse. Tú espera, aunque parezca tardar, pues llegará en el momento preciso. Psaume 27:14Espère en l'Eternel! It longs to fulfil its destiny. ????????? Al igual que Habacuc, los cristianos a menudo se sienten enfadados y … En momentos de gran incertidumbre y mucho pecado hay dos opciones, los injustos se endurecerán más para que por la dureza de su corazón sean condenados, mientras que los justos vivirán por la fe esperando el día de la redención. (3) For the vision is yet for an appointed time. ???????????? ???? Mas, se tardar, espera-a, porque ela se realizará com toda a certeza e não falhará. Porque es aún visión para el tiempo señalado; se apresura hacia el fin y no defraudará. Habacuc 2:3 . ?, ??? Tú espera, aunque parezca tardar, pues llegará en el momento preciso. Habacuc 2:3 Car c'est une prophétie dont le temps est déjà fixé, Elle marche vers son terme, et elle ne mentira pas; Si elle tarde, attends-la, Car elle s'accomplira, elle s'accomplira certainement. Oráculo recebido em visão pelo profeta Habacuc. Psalm 27:14 Wait on the LORD: be of good courage, and he shall strengthen thine heart: wait, I say, on the LORD. ???? (2-3) Preparación para la respuesta: cómo publicar la visión. Habacuc 2:3 RVR1960 Aunque la visión tardará aún por un tiempo, mas se apresura hacia el fin, y no mentirá; aunque tardare, espéralo, porque sin duda vendrá, no tardará. 2 Y Jehová me respondió, y dijo: Escribe la visión, y declárala en tablas, para que corra el que leyere en ella. For the revelation awaits an appointed time; it speaks of the end and will not prove false. ?? Actes 1:7Il leur répondit: Ce n'est pas à vous de connaître les temps ou les moments que le Père a fixés de sa propre autorité. Jérémie 27:7Toutes les nations lui seront soumises, à lui, à son fils, et au fils de son fils, jusqu'à ce que le temps de son pays arrive, et que des nations puissantes et de grands rois l'asservissent. Mais cela ne réussira pas, car la fin n'arrivera qu'au temps marqué.…. Psalm 102:13 Thou shalt arise, and have mercy upon Zion: for the time to favour her, yea, the set time, is come. Habacuc 2:3 - Aunque la visión tardará aún por tiempo, mas al fin hablará, y no mentirá: aunque se tardare, espéralo, que sin duda vendrá; no tardará. Habacuc 2:1-3 Continuamos hoy, amigo oyente, recorriendo el libro del profeta Habacuc. The citation is not from the Hebrew, but is an adaptation of the equally familiar LXX.