Les ressorts narratifs en sont bien souvent les razzias du bétail, conflits entre fratries, rivalités entre co-épouses. Et les auteurs comme Gaston-Paul Effa, Alain Mabanckou, A. Waberi ou Calixthe Beyala de le confirmer par des chefs d’oeuvre de style d’une pureté et d’un académisme jugé outrancier par les nostalgiques du « parler nègre banania ». 4Tout en reconnaissant au récitant un rôle d’improvisation, les analyses actuelles de la littérature orale sont plus nuancées que celles de Parry et Lord. Entre le Sénégal et la Mauritanie, les pêcheurs pratiquent le, chant épique qui évoque la puissance des bêtes (hippopotames et crocodiles) et des divinités fluviales. Ainsi que dans la société qu’ils reflètent, la parole circule en respectant de strictes préséances. Qu’est-ce qu’on entend par Oralité ? 18 Mwapetu, la cadette de Yele décide de découvrir Mbomo malgré les défenses que celui-ci lui adresse, aussi finit-il par l’avaler. Deux différences séparent pourtant le conte traditionnel et la rumeur actuelle. Le traitement romanesque diffère de la retranscription en ce que les descriptions sont plus développées et le lexique plus recherché (PN, Skattum). C’est aussi un récit de fondation qui présente l’origine de la divination par consultation du renard pâle et la naissance du héros guerrier et civilisateur Amaseru, le fils de Yasama (AL, Douyon), . Il s’agit aussi souvent pour la famille d’accueil d’avoir une aide pour élever ses propres enfants ou participer aux travaux domestiques. Comme les épopées orales, les contes reflètent les structures et valeurs sociales. Cette littérature orale est en prose ou sous forme de poésies. La relation entre les deux champs ne saurait donc avoir été la même tout au long de ces années. L’oralité est souvent abordée selon un point de vue simplificateur : les littératures orales, pratiquées en milieu rural, dans des zones plus ou moins isolées et « traditionnelles », seraient conservatrices et incapables de s’ouvrir à l’innovation. Au fond, toute la question est de savoir comment pénétrer au mieux l’âme de l’Afrique et la communiquer aux autres. Aux XVIIe et XIXe siècles, l’épopée pastorale relate des conflits pour la razzia du bétail, reflétant la violence qui déstructure alors les sociétés de Sénégambie11. De ce fait, l’écriture s’avère être le lieu par excellence de l’inscription, le dépositaire de cette culture. Dans la société igbo du Nigeria, chaque genre est pratiqué de façon privilégiée par un groupe social. La littérature africaine, et principalement la littérature subsaharienne, a la spécificité de se nourrir abondamment de l'oralité. … Les épopées orales reflètent, affirment et transmettent les valeurs de la société peule. L’édition écrite joint aux signes de l’oralité un lexique plus soutenu, des notes et des explications visant à permettre sa diffusion auprès d’un public plus large (PN, Bourlet). Ce souci esthétique et pédagogique peut être lié au statut plus durable de l’œuvre écrite et au souci de toucher un public plus large. En outre, dans les contes, les personnages peu nombreux ont une fonction généralement univoque et explicite vis-à-vis du héros ; genre plus ample, le roman introduit davantage de personnages avec une présence qui peut être affirmée ou éparse, une position susceptible d’être nuancée (AL, Hoensch). Les motifs sonores dans la littérature africaine europhone : exemple et jalons théoriques dans une perspective traductive. Dans le conte de Bilâli et l’oiseau insatiable, un jeune garçon a invité un petit oiseau à manger à sa guise. Ces deux rôles se combinent même dans certains contes complexes comme celui de Jaak et son épouse serpent, (AL, Sega Touré). . Dans le conte sanan, la mère et sa co-épouse apparaissent coupables d’avoir mal surveillé l’enfant. En se présentant sous forme de texte, l´écrit semble bien être plus important en termes de volume que l´oralité et il faut bien noter que cela n´est pas le fruit du hasard. Ce mot désigne à l’origine les épopées, empreintes de merveilleux et de mystère, que racontaient les chasseurs bété au retour de leurs expéditions. Littérature orale et civilisation de l'oralité en Afrique : Quelques barrières à lever pour une approche objective de la culture africaine moderne. Relatant l’initiation de la jeune héroïne, il développe une représentation du rôle des femmes. À l’inverse, dans le conte Issa Balêyel, le, libère le héros de sa parole une fois que celui-ci l’a respectée, Les thèmes et structures des contes traditionnels se retrouvent dans certaines rumeurs contemporaines. 1 L’anaphore est la répétition de vers commençant par les mêmes segments. Les épopées du Jolof mettent en scène la vie des pasteurs. Par exemple, il arrive que les épopées présentent des héros qui s’affranchissent des limites ou des lois du groupe. (noté AL) à Jean Derive. En réalité, les données performatives qui sont fondamentales à la Réflexion sur l’oralité, notre Villageois observe de très près l’évolution des lettres africaines. L’oralité a été convoquée dès l’origine par la critique comme l’un des critères d’approche privilégiés de la production littéraire africaine. 5Un objet incarne bien cette alliance entre mémoire et improvisation. Elle prend aussi en compte une situation d’échange où … Que ce soit dans les romans, les nouvelles ou la poésie, le tirailleur est un personnage récurrent de la littérature africaine. Celle-ci aurait trouvé en cette source patrimoniale l’un … L’Ivoirien Jean-Marie Adiaffi (1941-1999) revendique une écriture n’zassa, du nom du tissu africain conçu comme un assemblage de morceaux multicolores. Analyse théorique de la littérature orale . Ces épisodes sont accompagnés d’un paroxysme de l’intensité musicale qui montre leur caractère exceptionnel et transgressif (PN, Garnier). Le producteur artistique Maurice NGUESSO au chevet des « Bantous de la capitale », l’orchestre que les congolais glorifient. Une fois l’assemblée décrite, le barde relate la délibération, puis l’exécution de la décision, rapportant les épisodes selon un ordre logique. En 1970, il a entrepris la rédaction d’une thèse qu’il n’a pas achevée, . Le terme « littérature orale » désigne un genre très vaste et diversifié de textes standardisés par l’usage dans le temps. Sassou, étranger au sentiment de la honte, L’Ecrivain-Chercheur Michel Innocent Peya Soutient sa Thèse à l’Ecole de commerce de Lyon : "La biodiversité dans le bassin du Congo. Cet enfant se moque de son père, ridiculise les figures du sultan, du griot et du marabout… Ces institutions ne se sont imposées que tardivement au Nord Cameroun, à partir du XVII, siècle. Le poème D’éclairs et de foudres, publié en 1980, a ainsi pu être rapproché du Cahier d’un retour au pays natal d’Aimé Césaire7 (AL, Kobenan N’guettia). De façon habituelle, le passage à l’écrit se traduit pourtant par un lexique davantage recherché et par des descriptions plus développées et plus explicatives. Selon les contes, la figure peut jouer vis-àvis du héros un rôle d’auxiliaire ou d’agresseur. Le récit auquel donne son nom le génie Koumen est un récit d’initiation aux techniques pastorales, dans lequel le héros franchit douze clairières qui correspondent à autant d’étapes de son apprentissage. . Un article de la revue TTR (Rencontres est … Elle a apporté un nouveau so… Koffi Kwahulé disait : « Quoi que j’écrive, l’africanité reste présente dans mon oeuvre. Le conte traditionnel peut s’interpréter comme la nécessité de respecter les mystères de la personnalité ou de la sexualité de son conjoint ; dans la version contemporaine, l’image du serpent pourvoyeur d’argent apparaît comme la métaphore des modes d’enrichissement illégaux et des dangers auxquels ils exposent (AL, Zame Avezo’o). Vincent Hecquet, « Littératures orales africaines »,  Cahiers d’études africaines, 195 | 2009, 833-840. Lorsqu’il délivre son récit, il combine improvisation et sollicitation de la mémoire à court terme, tel le professeur qui effectue une démonstration au tableau. À l’inverse, dans les contes plus contemporains, les petites bonnes sont maltraitées par les adultes qui les accueillent (PN, Ugochukwu)12. Loralité a donné une dimension exotique et innovante à la littérature francophone. Dans cet ouvrage tiré de sa thèse de doctorat1, David N’Goran propose, comme indiqué dans le sous-titre, une théorie du champ littéraire africain. Le barde qui récite a mémorisé le canevas global du récit et la succession des figures. Ces rumeurs présentent une forte ressemblance avec les contes traditionnels dans lesquels Yélé, la fille difficile, a épousé le serpent Mbolo qui a pris forme humaine pour la séduire, la couvre de richesses, mais lui interdit de pénétrer là où il vit18. 14 Ce conte présente un enfant qui désobéit à sa mère et se retrouve seul dans lemonde sauvage. Lors des réjouissances publiques, le chanteur s’appuie sur cet objet pour soutenir sa mémoire et retrouver les histoires et récits qu’il relate (AL, Camara). Lorsqu’il est question de l’oralité de la littérature africaine de langue française au sens des emprunts à la tradition orale, il s’agit de l’intégration dans le texte écrit de techniques littéraires qui appartiennent aussi à la tradition précoloniale (structuration du récit, symbolismes, thèmes, rapport avec le public, types de personnages, etc.)9. Ces rumeurs présentent une forte ressemblance avec les contes traditionnels dans lesquels Yélé, la fille difficile, a épousé le serpent Mbolo qui a pris forme humaine pour la séduire, la couvre de richesses, mais lui interdit de pénétrer là où il vit. Cependant, l’influence de l’oralité sur les littératures d’Afrique noire pose aujourd’hui la question de sa redéfinition. Ces genres oraux facilitent très rapidement la compréhension d’un message entre les membres d’une communauté. L’ensemble des valeurs viriles forme le, à savoir le comportement distinctif de l’homme peul qui allie intelligence, courage, fierté et maîtrise de soi. Zadi Zaourou l’a repris comme une métaphore de la quête poétique : comme le chasseur ou le féticheur mythique, le poète tente d’appréhender le monde dans une tentative à la fois démiurgique et imparfaite, qui révèle la grandeur et les limites de l’humain (AL, Soro). La parole donnée constitue le ressort narratif de plusieurs contes peuls. Ses travaux combinent enquêtes de terrain et analyse globale du fait linguistique, selon des approches d’ethnologie mais aussi de théorie littéraire, analyse linguistique ou stylistique. L’inscription du conte dans le contexte culturel d’une communauté est bien illustrée par les variantes du conte de l’enfant à la flûte, qui se retrouve dans trois sociétés très différentes : chez les Sanan du Burkina Faso, aux Antilles et chez les Noirs marrons aluku de Guyane. AccueilNuméros195Analyses et comptes rendusLittératures orales africaines. Les poètes bédouins procèdent de la sorte : ils composent des vers sans avoir à les retenir, disposant du concours d’assistants spécialement chargés de les mémoriser et de les rappeler à leur demande (PN, Casajus). Cest la rencontre de deux mondes : le monde de loral qui transmet de manière sonore des mémoires, un patrimoine culturel et le monde de lécrit classique. Il peut correspondre à la prise en charge de la scolarité et de l’éducation de l’enfant en réponse à une demande de ses parents. Au début des années 2000, circulait dans les villes du Gabon une série de légendes urbaines présentant des hommes-serpents ou femmes-serpents. Des observations similaires peuvent être faites en confrontant la version orale de l’épopée de, et sa transcription écrite, récemment publiée en peul, . Discours de nouvel an de l’association • Actions pour le Congo-Brazzaville avec • Jean Marie Michel MOKOKO-France • (ACB-J3M), Stratégie : Refuser de se faire vacciner pour prendre Denis Sassou Nguesso dans son propre piège. Sans pouvoir rendre justice à toutes les contributions, nous présentons une synthèse de leurs principaux enseignements qui portent sur la théorie de l’oralité, ses formes stylistiques ainsi que sur son inscription dans les sociétés africaines. Deux différences séparent pourtant le conte traditionnel et la rumeur actuelle. Par exemple, une étudiante rencontre un homme riche qui la séduit et l’emmène à l’hôtel. Désormais, on s’accorde à admettre que l’oralité soit à déceler à partir de la structuration narrative et de l’ articulation du récit ; à partir de l’usage des mots et du soin pris dans la composition d’une oeuvre. Sa mauvaise conduite devant les parents de sa fiancée l’empêche d’obtenir une épouse et signifie son échec à devenir un homme (AL, Leonelli). On peut noter la ressemblance de ce conte africain avec des contes occidentaux comme la légende d’Eros et Psyché de la tradition antique, ou la légende de Mélusine écrite par Jean d’Arras à la fin du XIVesiècle. Jusqu’à une époque donnée, parler de l’oralité dans une oeuvre revenait à y trouver des bribes de sagesse africaine qui n’ en … Cependant, elles développent également la mémorisation et l’intériorisation des normes collectives puisque la seule réponse reconnue comme juste est celle fixée par la tradition. La littérature orale africaine dans l’œuvre poétiqu e de Senghor Par J. La folle Akissi s’empare de la tête d’Azané et prophétise la libération, puis survient le fils d’Azané qui apporte au peuple sa liberté. 1. À l’inverse, dans les contes plus contemporains, les petites bonnes sont maltraitées par les adultes qui les accueillent (PN, Ugochukwu), . Une fois dans la chambre, il se transforme en serpent et la jeune fille en meurt. Les griots suivent une formation spécialisée et parlent des langues nigéro-congolaises. De 1980 à 1987, il a dirigé une troupe de théâtre qui a créé une dizaine de ses œuvres, parmi lesquelles La termitière (1981). En Afrique l’oralité occupe une place très importante dans la société africaine traditionnelle, la majorité des informations ou des messages passent dans les proverbes, les contes, les devinettes, les adages, les sentences, etc. – Paroles nomades, écrits d’ethnolinguistique africaine. 13 La belle et libre Yasama cultive les céréales plutôt que de rester au village comme les autres femmes. En outre, dans les contes, les personnages peu nombreux ont une fonction généralement univoque et explicite vis-à-vis du héros ; genre plus ample, le roman introduit davantage de personnages avec une présence qui peut être affirmée ou éparse, une position susceptible d’être nuancée (AL, Hoensch). Autant de questions à se poser et auxquelles les réponses ne seront pas si faciles à donner. De plus, la pratique linguistique peut recéler des points de continuité entre l’oralité et la littérature écrite. Le dicton « œil pour œil, dent pour dent » est logiquement correct mais considéré comme une mauvaise réponse. Par exemple, une étudiante rencontre un homme riche qui la séduit et l’emmène à l’hôtel. L’épopée développe ainsi un récit collectif qui construit une identité idéologique ou culturelle. Mots clés:Littérature africaine, Ahmadou Kourouma, oralité, traduction, culture. Celle-ci peut être un conjoint non humain, un animal doté de pouvoirs magiques, un génie bénéfique ou malfaisant… Tous ces personnages peuvent être qualifiés par le terme latin, dont la racine étymologique indo-européenne a donné plusieurs dérivés qui traduisent une parenté sémantique en latin entre le monstre et l’idée d’avertissement (notamment par les dieux), . Le conte antillais valorise la ruse du garçon, et la version aluku le courage de l’homme qui le sauve (PN, Platiel). Une fois dans la chambre, il se transforme en serpent et la jeune fille en meurt. Le conte antillais valorise la ruse du garçon, et la version aluku le courage de l’homme qui le sauve (PN, Platiel). L’Ivoirien Jean-Marie Adiaffi (1941-1999) revendique une écriture, du nom du tissu africain conçu comme un assemblage de morceaux multicolores. Sa mauvaise conduite devant les parents de sa fiancée l’empêche d’obtenir une épouse et signifie son échec à devenir un homme (AL, Leonelli). Unité mixte associant le CNRS et l’Institut national des langues et civilisations orientales, ce centre détient une place essentielle dans la recherche française. 8La littérature orale est par nature un phénomène social, qui s’intègre dans le cadre des normes de sa prestation ou de la communication interpersonnelle. Et je n’ai donc pas besoin de la revendiquer ». Ces ouvrages honorent deux grands spécialistes de l’oralité africaine : Paroles Nomades ... ses formes stylistiques ainsi que sur son inscription dans les sociétés africaines. Respectueuse et proche de sa mère, Yasama accepte l’époux qui lui est imposé. Dès lors, la meilleure façon de la préserver est d’encourager sa pratique et de soutenir les droits et conditions d’existence des groupes qui l’ont créée (PN, Baumgardt). Unité mixte associant le CNRS et l’Institut national des langues et civilisations orientales, ce centre détient une place essentielle dans la recherche française. Cette conception de l’oralité prend donc en compte la parole comme un langage articulé, inséparable des caractéristiques qui l’entourent telles que la diction, la prosodie, l’intonation, le débit, les accents, les pauses etc. 10 Dans le premier cycle, les personnages sont respectivement un jeune noble et son captif. Cependant, l’influence de l’oralité sur les littératures d’Afrique noire pose aujourd’hui la question de sa redéfinition. Célèbre auteur de, , Camara Laye a également publié en 1954 un roman. Ce n’est donc plus le fond qui justifie l’Oralité mais la forme prise par le discours. Peut-être ce conte les moque-t-il au nom des anciennes valeurs païennes et ésotériques (PN, Tourneux). 8 Né en 1938, Bernard Zadi Zaourou a d’abord formulé l’esthétique du Didiga dans le poème Fer de Lance (Paris, P. J. Oswald, 1975). Le recours au proverbe peut être une façon d’adresser à l’autre conseil ou remontrance, dans des sociétés où, comme chez les Bwa du Mali, les relations interpersonnelles proscrivent des propos trop explicites (PN, Leguy). Paris, Karthala, 2005, 334 p. 1Ces deux ouvrages rassemblent des contributions qui ont été écrites pour la plupart par des membres du centre LLACAN (Langage, Langues et Cultures de l’Afrique noire). Bref dans la « manière de dire » ou le discours de l’auteur. Il voit celui-ci avaler toutes les provisions qu’il possède sans pouvoir se désengager. 9La littérature orale participe de ce que les linguistes ont qualifié de fonction conative, en ceci qu’elle vise à influencer le comportement des destinataires. Les contes présentent généralement un développement linéaire du récit ; les romans ont une construction plus variée, dans laquelle l’ouverture peut se faire. La liste serait longue. Dans le conte de Bilâli et l’oiseau insatiable, un jeune garçon a invité un petit oiseau à manger à sa guise. Aujourd’hui, alors que le groupe des pêcheurs est en déclin avec la raréfaction de la pêche, de nouveaux chanteurs reprennent l’œuvre de Guellaye, l’enregistrent sur des cassettes et l’interprètent en ville lors de soirées ou de mariages. Cependant, elles développent également la mémorisation et l’intériorisation des normes collectives puisque la seule réponse reconnue comme juste est celle fixée par la tradition9 (AL, Sié Alain). Dans le chapitre suivant, Mme Baumgardt s’emploie à situer le champ de la littérature orale africaine dans les champs voisins de l’oralité seconde (texte oral répercuté sur une transcription), de la réécriture et de la néo-oralité. 2 Marcel Jousse (1881-1961), prêtre et fondateur de l’« anthropologie du geste » a particulièrement étudié les formes orales, la prière et la mémorisation par les enfants ou dans les sociétés rurales ou traditionnelles. Ces mutations ne seront pas sans conséquences sur les études consacrées à l’oralité Elle concourt à l’enrichissement du débat.. Bonne lecture ! L’Association Legs et Littérature (ALEL) lance un appel à contributions pour le 17 ème numéro de la revue Legs et Littérature, consacré à la thématique Arts et littératures d’Afrique. L’oralité a été convoquée dès l’origine par la critique comme l’un des critères d’approche privilégiés de la production littéraire africaine. L’homme est célébré pour sa fierté et ses valeurs guerrières, et la femme pour sa beauté et son élégance qui attestent de sa féminité (PN, Abomo-Maurin). L’oralité en tant qu’un trait distinctif de la littérature orale est très bien célébrée dans la littérature antillaise qui a pris sa source de la littérature africaine en raison historique. La musique accompagne le récit et participe à la construction du sens. ‎L’oralité a été convoquée dès l’origine par la critique comme l’un des critères d’approche privilégiés de la production littéraire africaine. Il rend l’enfant quand le héros le lui apporte. Ces ouvrages honorent deux grands spécialistes de l’oralité africaine : (noté PN) est offert en hommage à Christiane Seydou et. Après le message de Sassou Nguesso sur l’état de la nation en 2020 : Filles et fils du Sud Congo : attention, mpila mosi keba ! Le groupe des chasseurs fait circuler la parole entre le monde des hommes et celui des esprits (AL, Ugochukwu). Chez les Peuls, chaque groupe social possède en outre des chants épiques qui expriment son identité : fantafi des pasteurs, dillere des tisserands, gumbara des guerriers.