Traduction du monde nouveau » est éditée par les Témoins de Jéhovah. They will be the head of things; you will be the tail. 2 All these blessings will come on you and accompany you if you obey the Lord your God They will be the head, but you will be the tail. They will be the head, and you will be the tail. L'Éternel enverra sur toi la malédiction, le trouble, et la réprobation, dans tout ce à quoi tu mettras ta main et que tu feras, jusqu'à ce que tu sois détruit, et jusqu'à ce que tu périsses rapidement, à cause de la méchanceté de tes actions, en ce que tu m'as abandonné. Et là vous vous vendrez à vos ennemis pour être serviteurs et servantes, et il n'y aura pas d'acheteur. Tu te fianceras une femme, et un autre homme couchera avec elle; tu bâtiras une maison, et tu ne l'habiteras pas; tu planteras une vigne, et tu n'en jouiras pas. 28.1 Si tu obéis à la voix de l'Éternel, ton Dieu, en observant et en mettant en pratique tous ses commandements que je te prescris aujourd'hui, l'Éternel, ton Dieu, te donnera la supériorité sur toutes les nations de la terre. 52 - Deutéronome 30:15-20; 31:1-6. Alain Rabatel* explique, dans le cadre d’une approche synchronique du texte fondée sur la théorie énonciative du point de vue, l’alternance des « tu » et des « vous » d’adresse aux fils d’Israël dans le Deutéronome. Heijkoop] Table des matières : 1 - Deutéronome 1 à 16. 2:5 it-2 582. L'Éternel te fera marcher, toi et ton roi que tu auras établi sur toi, vers une nation que tu n'as pas connue, ni toi ni tes pères, et là, tu serviras d'autres dieux, le bois et la pierre; et tu seras un sujet d'étonnement, et de proverbe, et de raillerie, parmi tous les peuples où l'Éternel t'emmènera. L'Éternel te frappera sur les genoux et sur les cuisses d'un ulcère mauvais dont tu ne pourras guérir, depuis la plante de ton pied jusqu'au sommet de ta tête. Et toutes ces malédictions viendront sur toi, et te poursuivront et t'atteindront, jusqu'à ce que tu sois détruit; parce que tu n'as pas écouté la voix de l'Éternel, ton Dieu, pour garder ses commandements et ses statuts qu'il t'a commandés; Und alle diese Flüche werden über dich kommen und dich verfolgen und dich treffen, bis du vertilgt bist; weil du der Stimme. 2:11 it-1 115. They will lend money to you, but you will not lend to them. Ton boeuf sera tué devant tes yeux, et tu n'en mangeras pas; ton âne sera enlevé devant toi, et ne reviendra pas à toi; ton menu bétail sera livré à tes ennemis, et tu n'auras personne qui sauve. 44 - Deutéronome 26:12-19. 6:6-7 — une vérité gardée dans le cœur et inculquée aux enfants. He will give to you. 46 - Deutéronome 28:1-14. He will lend to you, but you will not lend to him. Auch alle Krankheiten und alle Plagen, die nicht in dem. Et l'Éternel te dispersera parmi tous les peuples, d'un bout de la terre jusqu'à l'autre bout de la terre; et là tu serviras d'autres dieux que ni toi ni tes pères vous n'avez connus, le bois et la pierre. Le fruit de ton ventre sera maudit, et le fruit de ta terre, les portées de ton gros bétail, et l'accroissement de ton menu bétail. Deutéronome 28 : 1-68— Lisez la Bible en ligne ou téléchargez-la gratuitement. (Ex 15:26; Ex 23:22; Le 26:3; De 26:19; Isa 55:2). L'Éternel amènera contre toi, de loin, du bout de la terre, une nation semblable à l'aigle qui vole, une nation dont tu n'entends pas la langue. Et ta vie sera en suspens devant toi; et tu seras dans l'effroi, nuit et jour, et tu ne seras pas sûr de ta vie. 2:8 it-1 823-824. Et tes cieux qui sont sur ta tête seront d'airain, et la terre qui est sous toi sera de fer. 4 - Chapitre 31. Deutéronome 28:44 French. Et tous les peuples de la terre verront que tu es appelé du nom de l'Éternel; et ils auront peur de toi. They will have money to lend you, but you will have none to lend them. Et, dans le siège et dans la détresse dont ton ennemi t'enserrera, tu mangeras le fruit de ton ventre, la chair de tes fils et de tes filles que l'Éternel, ton Dieu, t'aura donnés. 2 All these blessings will come on you and accompany you if you obey the Lord your God: 3 You will be blessed in the city and blessed in the country. He shall lend to thee, and thou shalt not lend to him: he shall be the head, and thou shalt be the tail. This video is unavailable. Deutéronome 28:44 French: Louis Segond (1910) il te prêtera, et tu ne lui prêteras pas; il sera la tête, et tu seras la queue. Et l'Éternel te mettra à la tête, et non à la queue; et tu ne seras qu'en haut, et tu ne seras pas en bas, si tu écoutes les commandements de l'Éternel, ton Dieu, que je te commande aujourd'hui, pour les garder et les pratiquer. 4.2 - Ch. Réimprimé en 1970, Éd. 6 - Chapitre 33. He shall be the head, and thou shalt be the tail. He shall lend to thee, and thou shalt not lend to him; he shall be the head, and thou shalt be the tail. C'est lui qui te prêtera, loin que tu puisses lui prêter; lui, il occupera le premier rang, toi, tu seras au dernier. Viel Samen wirst du aufs Feld hinausführen; aber du wirst wenig einsammeln, denn die. The foreigners will have money to loan you, but you will not have any money to loan them. Read verse in Ostervald (French) 28 And it shall come to pass, if thou shalt hearken diligently unto the voice of the Lord thy God, to observe and to do all his commandments which I command thee this day, that the Lord thy God will set thee on high above all nations of the earth: 2 And all these blessings shall come on thee, and overtake thee, if thou shalt hearken unto the voice of the Lord thy God. Deutéronome. 53 - Deutéronome 31:7-18. Deutéronome 28:12-13; Deutéronome 28:44 Read chapter in Louis Segond 1910 (French) Le 07 octobre 2020 à 16:27:08 GaryMosquito a écrit - page 2 - Topic Deutéronome 28:63 du 06-10-2020 21:46:05 sur les forums de jeuxvideo.com They will be able to make loans to you, but you won’t be able to make loans to them. 11:44, 45). He will be the head, and you will be the tail. Deuteronomy 28:44 . 47 - Deutéronome 28:15-32. L'étranger qui est au milieu de toi montera toujours plus haut au-dessus de toi, et toi, tu descendras toujours plus bas: il te prêtera, et toi, tu ne lui prêteras pas; il sera à la tête, et toi, tu seras à la queue. Tes fils et tes filles seront livrés à un autre peuple, et tes yeux le verront, et se consumeront tout le jour après eux, et tu n'auras aucune force en ta main. Deutéronome 4,44-30,20* Loi deutéronomique rédigée en plusieurs étapes, avant l’exil Dt 1-3 Dt 31-34 Suite de HD Deutéronome 4,44-30,20* Diverses adjonctions deutéronomistes tardives ou post dtr La femme tendre et délicate au milieu de toi, qui, par délicatesse et par mollesse, n'aurait pas tenté de poser la plante de son pied sur la terre, regardera d'un oeil méchant l'homme de son coeur, et son fils, et sa fille, Die Weichlichste unter dir und die Verzärteltste, welche vor Verzärtelung und vor Verweichlichung nie versucht hat, ihre Fußsohle auf die. He will lend to you [out of his affluence], but you will not lend to him [because of your poverty]; he will be the head, and you the tail. Moïse promet que, s’ils respectent cette alliance, ils seront bénis et prospéreront (voir Deutéronome 29:9-13). Et vous resterez un petit nombre d'hommes, au lieu que vous étiez comme les étoiles des cieux en multitude; parce que tu n'as pas écouté la voix de l'Éternel, ton Dieu. Deutéronome 28:12-13; Deutéronome 28:44 Read chapter in Louis Segond 1910 (French) Ein Weib wirst du dir verloben, und ein anderer. 54 - Deutéronome 31:19-29. They will become the head, you the tail. 48 - Deutéronome 28:33-53 et 69. 34 Et tu seras dans le délire à cause des choses que tu verras de tes yeux 1. Deuteronomio 28:44 Biblia Paralela. Deutéronome (Devarim) Chapitre 28 Torah écrite (pentateuque) » Deutéronome (Devarim) Chapitre 28 Afficher le commentaire ... 28,44. Deuteronomy 28:44 - הוא ילוך ואתה לא תלונו הוא יהיה לראשׁ ואתה תהיה לזנב׃... - to him; he shall be the head, and you will be the... - Interlinear Study Bible 28 “ Now it shall be, if you diligently [] obey the Lord your God, being careful to do all His commandments which I command you today, the Lord your God () will set you high above all the nations of the earth. 申 命 記 28:44 Chinese Bible. Parce que tu n'as pas servi l'Éternel, ton Dieu, avec joie et de bon coeur, à cause de l'abondance de toutes choses. 1 Si vous écoutez attentivement la parole de l’Eternel votre Dieu et si vous obéissez à tous les commandements que je vous donne aujourd’hui, si vous les appliquez, alors l’Eternel votre Dieu vous donnera une place prépondérante au-dessus de tous les autres peuples de la terre . Deutéronome 28 1 Et il arrivera que si tu écoutes attentivement la voix de l’Éternel, ton Dieu, pour prendre garde à pratiquer tous ses commandements que je te commande aujourd’hui, l’Éternel, ton Dieu, te mettra très haut au-dessus de toutes les nations de la terre ; 2 et toutes ces bénédictions viendront sur toi et t’atteindront, si tu écoutes la voix de l’Éternel, ton Dieu. He shall be the head, and thou shalt be the tail. Und ihr werdet übrigbleiben als ein geringes Häuflein, anstatt daß ihr waret wie die Sterne des. 45 Moreover all these curses shall come upon thee, and shall pursue thee, and overtake thee, till thou be destroyed; because thou hearkenedst not unto the voice of the Lord thy God, to keep his commandments and his statutes which he commanded thee: Deuteronomy 28 English Standard Version Blessings for Obedience 1 “And if you faithfully obey the voice of the Lord your God, being careful to do all his commandments that I command you today, the Lord your God will set you high above all the nations of the earth. Résumez Deutéronome 29:1-24 en expliquant que les Israélites font alliance avec Dieu de respecter ses commandements. Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler. 4 - Deutéronome 6. Promesses de bénédictions. L'Éternel t'établira pour lui être un peuple saint, selon qu'il te l'a juré, si tu gardes les commandements de l'Éternel, ton Dieu, et que tu marches dans ses voies. Olivenbäume wirst du haben in allen deinen Grenzen; aber mit. Alle deine Bäume und die Frucht deines Landes wird die. Livre du Deutéronome - chapitre 28 - (Dt28) traduction liturgique officielle en français sur le site de l'Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones. Tu auras des oliviers dans tous tes confins, mais tu ne t'oindras pas d'huile; car ton olivier perdra son fruit. New International Version (NIV). You will be so short of money that you will have to borrow from those foreigners. 4.3 - Ch. Deutéronome 28:44 Il te prêtera, et tu ne lui prêteras point; il sera à la tête, et tu seras à la queue. They will lend to you, but you won’t lend to them; they’ll be the head, and you’ll be the tail. L'Éternel t'ouvrira son bon trésor, les cieux, pour donner à ton pays la pluie en sa saison et pour bénir tout l'ouvrage de ta main; et tu prêteras à beaucoup de nations, et tu n'emprunteras pas. Deutéronome 28. He shall lend to you, and you shall not lend to him. Le hanneton possèdera tous tes arbres et le fruit de ta terre. They will lend to you, but you will have nothing to lend to them. 3.20 - Ch. Malédictions en perspective (Deutéronome 28:15-68), play En revanche si tu n'obéis pas à l'Eternel ton Dieu en respectant et mettant en pratique tous ses commandements et toutes ses prescriptions que je te donne aujourd'hui voici toutes les malédictions qui t'atteindront et seront ton lot Tu seras maudit dans la ville et dans les champs Ta Foreigners will lend money to you. Blessings for Obedience. He will lend to you, but you will not lend to him; he will be the head, and you will be the tail. He shall lend to thee, and thou shalt not lend to him; he shall be the rosh, and thou shalt be the zanav. Deuteronomy 28:44. 44 Il te fera des prêts et toi, tu ne pourras pas lui en faire. L'Éternel commandera à la bénédiction d'être avec toi, dans tes greniers et dans tout ce à quoi tu mettras ta main; et il te bénira dans le pays que l'Éternel, ton Dieu, te donne. Search. Deutéronome 28 Bible / Bible Versions / LSG / Deutéronome / Deutéronome 28; Previous Book Previous Chapter Read ... 44 il te prêtera, et tu ne lui prêteras pas; il sera la tête, et tu seras la queue. à cause de son arrière-faix qui sera sorti d'entre ses pieds, et de ses fils qu'elle enfantera; car elle les mangera en secret dans la disette de toutes choses, dans le siège et dans la détresse dont ton ennemi t'enserrera dans tes portes. C'est lui qui te prêtera, loin que tu puisses lui prêter; lui, il occupera le premier rang, toi, tu seras au dernier. 43 L'étranger qui sera au milieu de toi s'élèvera toujours plus au-dessus de toi, et toi, tu descendras toujours plus bas; 44 il te prêtera, et tu ne lui prêteras pas; il sera la tête, et tu seras la queue.… And you shall lend to many nations, but you shall not borrow. Gesegnet wirst du sein bei deinem Eingang, und gesegnet wirst du sein bei deinem Ausgang. 1:1 it-1 541 ; it-2 1007-1008. Tu engendreras des fils et des filles, mais ils ne seront pas à toi; car ils iront en captivité. Blessings at Gerizim. und nicht abweichst von all den Worten, die ich euch heute gebiete, weder zur Rechten noch zur Linken, um anderen. et elles seront sur toi et sur ta semence à toujours comme un signe et comme un prodige. Deutéronome 28:13; Deutéronome 28:43 Read chapter in Louis Segond 1910 (French) pour ne donner à aucun d'eux de la chair de ses fils qu'il mangera; parce que, dans le siège et dans la détresse dont ton ennemi t'enserrera dans toutes tes portes, il ne lui restera rien. 1.2 Il y a onze journées depuis Horeb, par le chemin de la montagne de Séir, jusqu'à Kadès Barnéa. 1:2 w04 15/9 25. Verflucht wird sein die Frucht deines Leibes und die Frucht deines Landes, das Geworfene deiner. He shall lend to you, but you shall not lend to him; he shall be the head, and you shall be the tail. Watch Queue Queue. He shall lend thee, and thou shalt not lend him: he shall be the head, and thou shalt be the tail. Second discours de Moïse (du chapitre 4, verset 44, au chapitre 28, verset 68) 44 Et voici la loi que Moïse plaça devant les fils d'Israël. 5 - Chapitre 32. 28 L'Éternel te frappera de délire, et d'aveuglement, et d'étourdissement de coeur. 6:4-5 — De tout ton cœur, de toute ton âme, de toute ta force, de toute ta pensée . They will lend to you, not you to them. AMP. « Les Saintes Écritures. 45 - Deutéronome 27:1-19. Et elle t'assiégera dans toutes tes portes, jusqu'à ce que s'écroulent, dans tout ton pays, tes hautes et fortes murailles en lesquelles tu te confiais; et elle t'assiégera dans toutes tes portes, dans tout ton pays que l'Éternel, ton Dieu, t'a donné. Deuteronomy 28:12-13. 1:28 it-1 921 ; w13 15/8 11. He shall lend to you, and you shall not lend to him. tu seras maudit dans la ville, et tu seras maudit dans les champs; Verflucht wirst du sein in der Stadt, und verflucht wirst du sein auf dem Felde. Deutéronome 28:44 French: Martin (1744) Il te prêtera, et tu ne lui prêteras point; il sera à la tête, et tu seras à la queue. Deutéronome BOB UTLEY PROFESSEUR D’HERMÉNEUTIQUE (INTERPRÉTATION BIBLIQUE) SÉRIE DE COMMENTAIRE-GUIDE D’ÉTUDE ANCIEN TESTAMENT, VOL. He shall lend to thee, and thou shalt not lend to him: he shall be the head, and thou shalt be the tail. 1:17 it-2 665 ; w04 15/9 25 ; w92 1/7 17. They will be the leaders in the community, and you will be the followers. 45 Toutes ces malédictions t'atteindront. Deutéronome 28:45 Et toutes ces malédictions viendront sur toi, et te poursuivront, et t'atteindront, jusqu'à ce que tu sois exterminé; parce que tu n'auras pas obéi à la voix de l'Éternel ton Dieu, pour garder ses commandements et ses statuts qu'il t'a prescrits. 1: Si tu obéis exactement à la voix de Yahweh, ton Dieu, en observant et en mettant en pratique tous ses commandements que je te prescris aujourd'hui, Yahweh, ton Dieu, te donnera la supériorité sur toutes les nations de la terre. he doth lend [to] thee, and thou dost not lend [to] him; he is for head, and thou art for tail. 44 Ce sont eux qui vous prêteront, alors que vous, vous n'aurez plus rien à leur prêter ; ils seront au premier rang, et vous au dernier. Éternel ! He shall lend to thee, and thou shalt not lend to him. Deutéronome Chapitre 10. Et si tu n'écoutes pas la voix de l'Éternel, ton Dieu, pour prendre garde à pratiquer tous ses commandements et ses statuts que je te commande aujourd'hui, il arrivera que toutes ces malédictions viendront sur toi et t'atteindront: Es wird aber geschehen, wenn du der Stimme. But you will not give to him. Sainte Bible Online: Deutéronome 1:46 - Et vous demeurâtes à Kadès bien des jours, autant de temps que vous y aviez demeuré. Deutéronome 28 – Studienbibel. Mo 28,44 Er wird dir leihen, du aber wirst ihm nicht leihen; er wird zum Haupte Haupte, du aber wirst zum Schwanze werden. 28,45. They will lend money to you. They will be like the head. 44 Darby (FR): Dt. They shall lend to you, not you to them! They will lend to you, but you will not lend to them. He will lend to you, but you won’t lend to him. 1:16 it-2 665, 774 ; w92 1/7 17. He shall lend to you, but you shall not lend to him; he shall be. He’ll lend to you; you won’t lend to him. Ce sont eux qui vous prêteront, alors que vous, vous n’aurez plus rien à leur prêter; ils seront au premier rang, et vous au dernier. 4.1 - Ch. He will be the head, but you will be the tail. Et l'Éternel te fera retourner en Égypte sur des navires, par le chemin dont je t'ai dit: Tu ne le reverras plus. 45 Voici les témoignages, et les statuts, et les ordonnances que Moïse exposa aux fils d'Israël, à leur sortie d'Égypte, 5:28-33 — obéissance. Notes sur le Livre du Deutéronome Cinquième livre de Moïse Chapitres 28 à 34 . Tu seras béni en entrant, et tu seras béni en sortant. But you will be the followers. Deutéronome 1 1.1 Voici les paroles que Moïse adressa à tout Israël, de l'autre côté du Jourdain, dans le désert, dans la plaine, vis-à-vis de Suph, entre Paran, Tophel, Laban, Hatséroth et Di Zahab. Livre du Deutéronome Chapitre 28. et si tu ne t'écartes, ni à droite ni à gauche, d'aucune des paroles que je vous commande aujourd'hui, pour aller après d'autres dieux, pour les servir. Heijkoop] Table des matières : 1 - Deutéronome 1 à 16. 6:4-5 — Dieu est Un, et immuable. Deutéronome 28 .44 commentaire biblique. 1 littéralement : à cause de la vision de tes yeux que tu verras. Tu porteras dehors beaucoup de semence au champ, et tu recueilleras peu; car la sauterelle la dévorera. AMPC. Moïse commence le récit de tout ce qui est arrivé à Israël pendant quarante ans dans les contrées inhabitées. 4.3.1 - Ch. They shall lend to you but you shall not lend to them; they shall be the head and you shall be the tail. L'Éternel fera que tu seras battu devant tes ennemis; tu sortiras contre eux par un chemin, et par sept chemins tu fuiras devant eux; et tu seras chassé çà et là dans tous les royaumes de la terre; et tes cadavres seront en pâture à tous les oiseaux des cieux et aux bêtes de la terre, et il n'y aura personne qui les effraye. This video is unavailable. 28 « Et il arrivera, si tu écoutes attentivement la voix de l'Éternel ton Dieu pour prendre garde à mettre en pratique tous ses commandements que je te prescris aujourd'hui, qu'alors l'Éternel ton Dieu te placera très haut au-dessus de toutes les nations de la terre. Si tu ne prends pas garde à faire toutes les paroles de cette loi, qui sont écrites dans ce livre, pour craindre ce nom glorieux et terrible de l'Éternel, ton Dieu: alors l'Éternel rendra extraordinaires tes plaies et les plaies de ta semence, te frappant de plaies grandes et opiniâtres, de maladies mauvaises et opiniâtres; et il fera retourner sur toi tous les maux de l'Égypte, dont tu as peur, et ils s'attacheront à toi. 1 :7 it-1 150. Deutéronome 28 Deutéronome 29 Deutéronome 30 Deutéronome 31 Deutéronome 32 Deutéronome 33 Deutéronome 34 LES LIVRES HISTORIQUES Josué Josué 1 Josué 2 Josué 3 Josué 4 Josué 5 Josué 6 Josué 7 Josué 8 Josué 9 . une nation au visage dur, qui n'a pas égard au vieillard et n'a pas pitié de l'enfant; eine Nation harten Angesichts, welche die Person des Greises nicht ansieht und des Knaben sich nicht erbarmt; et elle mangera le fruit de tes bêtes et le fruit de ta terre, jusqu'à ce que tu sois détruit; car elle ne te laissera de reste ni froment, ni moût, ni huile, ni portée de ton gros bétail, ni accroissement de ton menu bétail, jusqu'à ce qu'elle t'ait fait périr. Les bénédictions Les malédictions. Comparer Deutéronome 28:15-44 -+ La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase. You will be like the tail. Deuteronomy 28:44-45 King James Version (KJV). They will be like the head, and you will be like the tail. He’ll be the head, but you’ll be the tail. And you will be like the tail. Dans le Deutéronome, ils étaient sur le point d’entrer dans le pays promis, et ils auraient pu penser que là ils seraient libres de manger ce qu’ils voudraient. He will cause you to borrow, but you will not cause him to borrow. Deuteronomy 28:44 - He shall lend to you, but you will not lend to him; he shall be the head, and you will be the tail. Deutéronome 28. Deutéronome 28:33-69. Ainsi vous vivrez, vous entrerez, pour en prendre possession, dans le pays que vous donne le Seigneur, le Dieu de vos pères. 56 - Deutéronome 32:15-33. Tu seras béni dans la ville, et tu seras béni dans les champs. Deutéronome 28:44 il te prêtera, et tu ne lui prêteras pas; il sera la tête, et tu seras la queue. Und sie wird dich belagern in allen deinen Toren, bis deine Mauern, die hohen und festen, auf welche du vertraust, in deinem ganzen Lande gefallen sind; und sie wird dich belagern in allen deinen Toren, in deinem ganzen Lande, das. Tu seras maudit en entrant, et tu seras maudit en sortant. 11 »L'Eternel te comblera de biens en multipliant tes enfants, les portées de tes troupeaux et le produit de ton sol dans le territoire qu’il a juré à tes ancêtres de te donner. et le soir tu diras: Qui donnera le matin? Chapitre 1 . 12 L'Eternel t'ouvrira son bon trésor, le ciel, pour envoyer au moment voulu la pluie sur ton pays et pour bénir tout le travail de tes mains. Deutéronome. 2 - Chapitre 29. They will control you the way the head controls the body. « Vous serez saints, car je suis saint » leur dit l’Éternel (Lév. Links. In the end they will be your rulers. 6:1-3 — le but est le pays. Französische Darby-Übersetzung Die Bibel durchsuchen ... et de teigne, dont tu ne pourras guérir. He shall be the head, and you shall be the tail. 1:13 w00 1/10 32. Watch Queue Queue. He shall lend to thee, but thou shalt not lend to him: he shall be the head, and thou shalt be the tail. par Charles Henry Mackintosh « Des choses nouvelles et des choses vieilles ». Gesegnet wirst du sein in der Stadt, und gesegnet wirst du sein auf dem Felde. He will lend to you [out of his affluence], but you will not lend to him [because of your poverty]; he will be the head, and you the tail. tu serviras, dans la faim et dans la soif et dans la nudité et dans la disette de toutes choses, tes ennemis que l'Éternel enverra contre toi; et il mettra un joug de fer sur ton cou, jusqu'à ce qu'il t'ait détruit. 55 - Deutéronome 31:30; 32:1-14. 1:11 w88 1/3 18-19. He will be the head, and you will be the tail. 44 He shall lend to thee, and thou shalt not lend to him: he shall be the head, and thou shalt be the tail. et toutes ces bénédictions viendront sur toi et t'atteindront, si tu écoutes la voix de l'Éternel, ton Dieu. Read full chapter He will become the head, and you will become the tail. L'Éternel fera que la peste s'attache à toi, jusqu'à ce qu'il t'ait consumé de dessus la terre où tu entres pour la posséder. Un peuple que tu ne connaissais pas, mangera le fruit de ta terre et tout ton labeur; et tu ne seras qu'opprimé et écrasé tous les jours; Die Frucht deines Landes und alle deine Arbeit wird ein Volk verzehren, das du nicht kennst; und du wirst nur bedrückt und geplagt sein alle. 01 Maintenant, Israël, écoute les décrets et les ordonnances que je vous enseigne pour que vous les mettiez en pratique. 28 If you fully obey the Lord your God and carefully follow all his commands I give you today, the Lord your God will set you high above all the nations on earth. 33 Un peuple que tu ne connaissais pas mangera le produit de ta terre et de tout ton travail, et tu ne seras qu'opprimé et écrasé tous les jours. Watch Queue Queue Read verse in Louis Segond 1910 (French) They shall be the head and you shall be the tail! L'Éternel donnera pour pluie de ton pays une fine poudre et de la poussière; elles descendront des cieux sur toi jusqu'à ce que tu sois détruit. "Ich bin" → findet eine direkte Folge dieser zwei Wörter. 34 Et tu seras dans le délire à cause des choses que tu verras de tes yeux 1. L'Éternel fera venir aussi sur toi toutes les maladies et toutes les plaies qui ne sont pas écrites dans le livre de cette loi, jusqu'à ce que tu sois détruit. He will lend to you, but you will not lend to him; he will be the head and you the tail. Livre du Deutéronome. 28 If you fully obey the Lord your God and carefully follow all his commands I give you today, the Lord your God will set you high above all the nations on earth. Demandez à un élève de lire Deutéronome 29:25-28 à haute voix. Il sera la tête et toi la queue. The Lord will open to you his good treasury, the heavens, to give the rain to your land in its season and to bless all the work of your hands. Le matin tu diras: Qui donnera le soir? DEUTÉRONOME. 2:10 it-1 115, 754. 3 BIBLE LESSONS INTERNATIONAL MARSHALL, TEXAS (Édition Révisée 2011) 2 Les textes bibliques utilisés dans la traduction française sont tirés principalement de la version Louis Segond (Nouvelle Edition de Genève 1979), et … Deutéronome 28 … 42 Les insectes prendront possession de tous tes arbres et du fruit de ton sol. L'Éternel te frappera de l'ulcère d'Égypte, et d'hémorrhoïdes, et de gale, et de teigne, dont tu ne pourras guérir. 3 - Chapitre 30. Tu planteras des vignes et tu les cultiveras, mais tu n'en boiras pas de vin et tu n'en recueilleras rien; car le ver les mangera. L'Éternel te frappera de consomption, et de fièvre, et d'inflammation, et de chaleur brûlante, et de sécheresse, et par la brûlure, et par la rouille, et elles te poursuivront jusqu'à ce que tu périsses. 28,45. The foreigner who lives among you will climb the ladder, higher and higher, while you go deeper and deeper into the hole. 49 - Deutéronome 29:1-17 . They will be the head, and you will be the tail! 43 L'étranger en séjour chez toi s'élèvera toujours plus au-dessus de toi et toi, tu descendras toujours plus bas. 1:44 it-1 103, 1144. L'homme tendre et très-délicat au milieu de toi regardera d'un oeil méchant son frère et la femme de son coeur, et le reste de ses fils qu'il a conservés, Der weichlichste und am meisten verzärtelte. (He shall lend to thee, but thou shalt not lend to him; he shall be the head, and thou shalt be the tail.). 44 He shall lend to thee, and thou shalt not lend to him: he shall be the head, and thou shalt be the tail. He shall be as the head, and thou shalt be the tail. Le fruit de ton ventre sera béni, et le fruit de ta terre, et le fruit de tes bêtes, les portées de ton gros bétail, et l'accroissement de ton menu bétail; Gesegnet wird sein die Frucht deines Leibes und die Frucht deines Landes und die Frucht deines. 2:9 it-1 145. Deutéronome (Devarim) Chapitre 28 Torah écrite (pentateuque) » Deutéronome (Devarim) Chapitre 28 Afficher le commentaire ... 28,44. Le « tu » installe les Israélites dans l’alliance, référant à Israël en tant que nation élue (l’Israël transgénérationnel). Skip navigation Sign in. Les espions d’Israël décrient le pays. Et il arrivera que comme l'Éternel se réjouissait à votre égard, pour vous faire du bien et pour vous multiplier, ainsi l'Éternel se réjouira à votre égard, pour vous faire périr et pour vous détruire; et vous serez arrachés de dessus la terre où tu vas entrer pour la posséder. et tu seras dans le délire à cause des choses que tu verras de tes yeux. 51 - Deutéronome 30:1-14. 44 ELB 1932: 5. He will lend to you, but you won’t lend to him. Deutéronome chapitre 28 ... . He shall lend to you, but you will not lend to him; he shall be the head, and you will be the tail. ta parole est établie à toujours dans les cieux (Ps. Deutéronome. und du wirst am Mittag umhertappen, wie der Blinde im Finstern tappt, und du wirst kein Gelingen haben auf deinen Wegen; und du wirst nur bedrückt und beraubt sein alle. Réimprimé en 1970, Éd. 7 - Chapitre 34. But you won’t be able to lend money to them. He shall lend to thee, and thou shalt not lend to him; he shall be into the head, and thou shalt be into the tail. L'Éternel te frappera de délire, et d'aveuglement, et d'étourdissement de coeur. Verset il te prêtera, et tu ne lui prêteras pas; il sera la tête, et tu seras la queue.- La Bible de Sacy 1759 - sacy Deutéronome chapitre 28 ... tandis que vous déclinerez de plus en plus. Deutéronome 28 Study the Inner Meaning 1 Si tu obéis à la voix de l'Eternel, ton Dieu, en ... 'Treasure,' as in Matthew 13:44, signifies divine truth in the Word. Les sanctions Les bénédictions. Deutéronome 28:1-14. Et l'Éternel te fera surabonder en prospérité dans le fruit de ton ventre, et dans le fruit de ton bétail, et dans le fruit de ta terre, sur la terre que l'Éternel a juré à tes pères de te donner. Sign up for these short lessons that answer basic questions about the Bible, New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition, New Revised Standard Version Catholic Edition, Revised Standard Version Catholic Edition. William Kelly [Notes tirées de Leçons publiques (Introductory Lectures) de 1870 en anglais. He shall lend to you, and you shall not lend to him; he shall be the head, and you shall be the tail. Sainte Bible Online: Deutéronome 1:4 - Après qu'il eut défait Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon, et Og, roi de Bassan, qui habitait à Ashtaroth et à Édréi. He shall lend to thee, and thou shalt not lend to him. 33 Un peuple que tu ne connaissais pas mangera le produit de ta terre et de tout ton travail, et tu ne seras qu'opprimé et écrasé tous les jours.